<title_newspaper="Trybuna Ludu"> 
<title_article=Za czy przeciw dubbingowi filmw> 
<author_1=Irena Merz> 
<author_2=> 
<language=pl> 
<style=press> 
<year="1952">
<month="9">
<date=1952-09-01>
<period=d> 
<status=1_obieg>
<support=paper>
Od pierwszej chwili, kiedy pojawiy si na naszych ekranach filmy zagraniczne w polskiej wersji mwionej, czyli jak si to nazywa  dubbingowane  powstaa wrd widzw kinowych oywiona dyskusja. Uczestnicy tej nie podsumowanej dotd dyskusji, ktra znalaza ywe odbicie w prasie, nie tylko filmowej, przede wszystkim
w listach od czytelnikw  podzielili si na dwie skcone grupy: jedna (i wydaje si, e wiksza) jest przeciwko dubbingowi, druga  za dubbingiem.
Jaki jest cel i sens dubbingowania filmw? Nie jest to jaki swoicie polski wynalazek, ale system, ktry zyska ju dzi prawo obywatelstwa na caym wiecie, a przede wszystkim w Zwizku Radzieckim.
Uzasadniajc celowo i konieczno dubbingu powoywano si u nas dotychczas zazwyczaj na nowego widza kinowego, szczeglnie wiejskiego, ktremu odczytywanie czysto niewyranych napisw przychodzi jeszcze z trudnoci, przeszkadzajc w odbiorze dziea sztuki z ekranu.
To prawda i to wane. Ale nie tylko ten fakt przemawia za dubbingiem. Przemawia za nim i troska o przekazanie zagranicznego filmu rodzimemu widzowi w formie artystycznej najbliszej pierwowzorowi. Czy
dubbing moe si do tego przyczyni? No pewno tak. Ale pod jednym warunkiem  e bdzie dobrze zrobiony. I moe niedocignicia modego polskiego dubbingu stay si t przyczyn, ktra przysporzya mu u nas w kraju tylu nieprzyjaci. Ale o tym za chwil.
Powrmy tymczasem na moment do filmu, wywietlanego z napisami. Oto wcale nie krtka lista krzywd, jak wyrzdzaj one wersji oryginalnej: po pierwsze rozbijaj kompozycj plastyczn obrazu filmowego, co jest szczeglnie dotkliwe przy filmach kolorowych; po drugie  odcigaj uwag widza od tego, co si na
ekranie dzieje, skierowujc jego wzrok zawsze w d, do napisu; po trzecie  nie s w stanie odda penego brzmienia dialogu, bo tekst pisany rzadko kiedy chce si zmieci w odpowiadajcym mu czasie dialogu wygaszanego, co z koniecznoci prowadzi do wulgaryzacji, do skrtw tumaczeniowych, ograniczajcych si
czsto tylko do pobienego wyjaniania toku akcji; po czwarte biae wiato, padajce od napisw, znieksztaca koloryt obrazu; po pite wreszcie  napisy bywaj nieczytelne, gdy przy naszym systemie ich sporzdzania wypadn  a czsto si to zdarza  na biaym tle.
</support> 
</status> 
</period> 
</date> 
</month> 
</year> 
</style> 
</language> 
</author_2> 
</author_1>
</title_article> 
</title_newspaper> 








